Text : Goscinny – Zeichnungen : Uderzo
Verlag (franz. Ausgabe) : Hachette Livre
Erstveröffentlichung : Pilote Nr. 42 (11.08.1960)
Erstauflage als Einzelalbum : 1962
Deutsche Erstauflage des Buches : 1970 bei Ehapa
Übersetzer : Gudrun Penndorf
Alljährlich findet im Karnutenwald das große Treffen der Druiden statt. Miraculix ist allerdings schlecht vorbereitet: Kurz zuvor zerbricht seine goldene Sichel.
Misteln entfalten allerdings nur dann ihre Zauberkraft, wenn sie mit einer goldenen Sichel geschnitten wurden. Also muss eine neue her.
Zusammen mit Asterix und Obelix macht er sich auf den Weg nach Lutetia zu Talentix, dem Vetter von Obelix und führendem Sichelschmied. Doch er hat die Rechnung ohne den Mafioso Bossix gemacht.
Geheimnisse der Druiden zum Album
Bekanntlich ist Asterix ein großes Sprachtalent. So gibt es Die goldene Sichel allein für Spanien in einer Vielzahl von Sprachen: La Falç d’or auf Katalanisch, La Hoz de Oro auf Kastilianisch, O fouciño de ouro auf Galizisch und Urrezko Igitaia auf Baskisch!
Zum ersten Mal sind in diesem Album die berühmten Karikaturen von Albert Uderzo zu finden. Sie bilden den Auftakt zu einer langen Liste vom französischen Schauspieler Raimu über Kirk Douglas und die Beatles bis hin zu Jacques Chirac: Ein wahres Vergnügen für Menschenkenner und alle, die es werden wollen!
Praktisch zeitgleich mit dem ersten Zeichentrickfilm Asterix der Gallier produzierte Dargaud einen zweiten Asterix-Film. Hatten die Autoren gegen den ersten Film nichts einzuwenden, so erhoben sie doch kategorisch Einspruch gegen den Kinostart der Goldenen Sichel und konnten dann an der Realisierung des zweiten Asterix-Films – Asterix und Kleopatra – mitwirken.
Figuren-Portraits von das Album
Die fremdsprachigen Ausgaben des Albums
La Serpe d’or – Français – Editions Hachette
La Serpe d’or – Français – Editions Hachette – La Grande Collection
Die goldene Sichel – Allemand – Egmont Ehapa Verlag Berlin
Die goldene Sichel – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
La hoz de oro – Espagnol – Salvat
La hoz de oro – Espagnol – Salvat La colección
La hoz de oro – Espagnol – Salvat La Gran Colección
La Falç d’Or – Catalan – Salvat
A Foice de Ouro – Portugais – ASA
A Foice de Ouro – Portugais – A colecção – Salvat
Asterix and the Golden Sickle – Anglais – Orion
Het Gouden Snoeimes – Néerlandais – Editions Hachette
Kultainen Sirppi – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix e il falcetto d’oro – Italien – Panini Comics
Falx Aurea – Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin
아스테릭스, 황금낫을 찾아랏! – Asteriks, hanggümnas-ül chajaras! – Coréen – Moonji
Asterix og trylledrikken – Danois – Egmont A/S
Asterix och guldskäran – Suédois – Egmont AB
Altin Orak – Turc – Remzi Kitabevi
A Foice de ouro – Brésilien (Portugais) – Record
Zloty sierp – Polonais – Egmont Sp
Asterix A Zlatý Srp – Tchèque – Egmont CR, Prague
Dat Köschemetz us jold – Mundart 40 – Düsseldorferisch I
Die Sischel vun Gold – Mundart 62 – Saarlännisch III
Asterix un di Wengert-Scheer – Mundart 67 – Meefränggisch IV
Die Bücherecke
N° ISBN : 978-3-7704-0005-8
Format : 224 x 295
Seitenzahl : 48
N° ISBN : 978-3-7704-3074-1
Format : 260 x 341
Seitenzahl : 56