La hoz de oro
1962
Nombre en francés : Saingésix |
Nombre en neerlandés : Bordorix |
Saingésix es también un misterio impenetrable para los más sagaces fans de Astérix. ¿A qué se parece? ¿Qué calambur se nos escapa de su nombre? No busquéis más, Saingésix es un «private joke» de Albert Uderzo, que inscribió este nombre en el rótulo del comercio de un tratante de vinos de Aquitania, en las calles de Lutecia. De hecho, se trataba de un guiño del dibujante de Astérix a uno de sus conocidos, un tal Saintgès, negociante de vino. Este «juego de palabras» indescifrable ha debido perturbar a los traductores de Astérix: algunos se han librado creando un calambur local, otros han dejado el nombre sin cambiar, asegurando la notoriedad internacional del susodicho a falta de aclarar el misterio. ¡Sin olvidar al traductor en español que optó por una solución radical retirando toda mención del rótulo!
1962