Scénario : Goscinny – Dessins : Uderzo
Editeur : Hachette Livre
Première Publication : Pilote n°652 (04/05/1972)
Première édition en album : 1972
Album qui a inspiré le premier film live Astérix et Obélix contre César avec l’album Astérix et le chaudron.
L’avenir du village ne se présente pas sous les meilleurs auspices : le tonnerre gronde, l’orage éclate, les dieux sont en colère et le ciel semble prêt à tomber sur la tête de nos Gaulois terrorisés.
C’est dans ce contexte incertain que Prolix, un devin sans scrupule, profite de la crédulité des habitants du Village. Leur promettant à tous monts et merveilles, il reçoit des offrandes de tous ordres.
Les Romains lui confient alors une mission : user de sa force de persuasion pour convaincre les Gaulois de quitter le Village. L’histoire du dernier bastion de résistance à l’envahisseur romain s’écrira t-elle désormais en latin ? Astérix, en tout cas, ne l’entend pas de cette oreille !
Les secrets des druides sur l’album
Si les talents du devin Prolix restent à démontrer, les prémonitions de l’avenir, plus ou moins conscientes, pullulent dans cet album. Ainsi, page 10, la dernière case voit nos Gaulois disposés comme dans un tableau de Rembrandt qui ne sera (et pour cause !) créé que bien plus tard. Plus loin, page 37, tout le village prend la pose, bien avant l’invention de l’appareil photo.
Et ça et là, on croise le druide Informatix ou la maison de campagne d’Albert Uderzo qui, même si les menhirs offerts par des admirateurs, depuis lors, pourraient le laisser croire, n’existaient pas encore à l’époque.
Les inoubliables de l’album
La caricature de La leçon d’anatomie signée Rembrandt avec un Prolix en pleine lecture dans les entrailles d’un poisson, la potion à l’odeur pestilentielle préparée par le druide Panoramix, et les déboires d’un devin qui voit la crédulité de tous se retourner confèrent à cet album une immense richesse graphique mêlée à un humour désopilant se jouant des petits travers de la nature humaine.
A le lire et le relire la prédiction est simple : on est toujours morts de rire !
Les personnages de l’album
Les traductions de l’album
Le Devin – Français – Editions Hachette
Le Devin – Français – Editions Hachette – La Grande Collection
Der Seher – Allemand – Egmont Comic Collection
Der Seher – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
El Adivino – Espagnol – Salvat
El Adivino – Espagnol – Salvat La colección
L’Endevi – Catalan – Salvat
O Adivinho – Portugais – ASA
O Adivinho – Portugais – A colecção – Salvat
Asterix and the Soothsayer – Anglais – Orion
Asterix a’r Argoel Fawr – Gallois – Dalen
De ziener – Néerlandais – Editions Hachette
Asterix ja Ennustaja – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix e l’indovino – Italien – Panini Comics
Profeten – Danois – Egmont A/S
Asterix och spåmannen – Suédois – Egmont AB
Asteriks Kâhin – Turc – Remzi Kitabevi
O Adivinho – Brésilien (Portugais) – Record
Wrózbita – Polonais – Egmont Sp
Lo Dévinèr – Créole réunionnais – Caraïbéditions
Da woasoga – Mundart 17 – Wieneriesch II
De Zottelbock – Mundart 50 – Hessisch V
De Zukunftsgugger – Mundart 59 – Hunsrigger Platt II
Le coin du libraire
N° ISBN : 978-2-01210-151-7
Format : 224 x 295
Pages : 48
N° ISBN : 978-2-01210-186-9
Format : 260 x 341
Pages : 48