Scénario : Goscinny – Dessins : Uderzo
Editeur : Hachette Livre
Première Publication : Pilote n°172 (07/02/1963)
Première édition en album : 1965
Lassé par la résistance des plus célèbres Gaulois, l’inspecteur général Lucius Fleurdelotus fait construire autour du Village une palissade, et décrète l’embargo. Nul n’entre ni ne sort, « et on vous oubliera ! », prédit l’envoyé spécial de Jules César.
Pour Astérix, c’en est trop ! Il lance aux Romains un défi : il fera le tour de la Gaule, et ramènera de chaque région, en guise de preuve, une spécialité culinaire. Commence alors une folle expédition, que l’ensemble de la Gaule n’est pas prêt d’oublier !
Les secrets des druides sur l’album
S’engageant dans un périple culinaire à travers la Gaule, Astérix et Obélix ramènent des plus grandes cités de l’époque les spécialités culinaires qui formeront le menu d’un grand banquet organisé au nez et à la barbe de l’inspecteur général Lucius Fleurdelotus. Au passage, ils feront la connaissance d’un petit chien qui ne les quittera plus : Idéfix !
Le « petit chien », de « race indéterminé », tel qu’il est décrit dans le scénario de René Goscinny, qui suit Astérix et Obélix jusqu’à leur retour au Village, sera baptisé du nom Idéfix à la suite d’un concours lancé dans le journal Pilote.
Plus tard, ce petit chien sera renommé, au gré des traductions, Dogmatix, Idefiks, Ideefix, Kuzifix, Ideiafix, et même Snupix !
D’autres étapes avaient été envisagées par René Goscinny pour le tour de Gaule de nos héros : Caesarodunum (Tours) et ses rillettes, Vesunna (Périgueux) et son foie gras, Baeterraa (Béziers) et son vin… Pour n’en citer que quelques unes !
Les inoubliables de l’album
Au menu du Tour de Gaule d’Astérix : une parodie de la fameuse partie de cartes du film Marius de Marcel Pagnol, une balade sur la promenade des Bretons, à Nicae (Nice), des légionnaires romains qui jouent au Petit Poucet dans le dédale des rues de Lugdunum (Lyon)…
Et, bien sûr, la toute première apparition d’Idéfix !
Les personnages de l’album
Les traductions de l’album
Le tour de Gaule d’Astérix – Français – Editions Hachette
Le tour de Gaule d’Astérix – Français – Editions Hachette – La Grande Collection
Tour de France – Allemand – Egmont Ehapa Verlag Berlin
Tour de France – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
La vuelta a la Galia de Asterix – Espagnol – Salvat
La vuelta a la Galia de Asterix – Espagnol – Salvat La colección
La vuelta a la Galia de Asterix – Espagnol – Salvat La Gran Colección
La volta a la Gàl-lia d’Astèrix – Catalan – Salvat
A Volta à Gália de Astérix – Portugais – ASA
A Volta à Gália de Astérix – Portugais – A colecção – Salvat
Asterix and the Banquet – Anglais – Orion
Asterix en de ronde van Gallia – Néerlandais – Editions Hachette
Asterix lyö vetoa – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix e il giro di gallia – Italien – Panini Comics
Iter Gallicum – Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin
아스테릭스와 골의 12보물 – Asteriks-wa golui 12bomul – Coréen – Moonji
Gallien rundt – Danois – Egmont A/S
Gallien runt – Suédois – Egmont AB
Galya Turu – Turc – Remzi Kitabevi
Uma volta pela Gália com Asterix – Brésilien (Portugais) – Record
Tour durchs Ländli – Mundart 34 – Alemannisch I
Dour de Frångn – Mundart 54 – Meefränggisch I
Le coin du libraire
N° ISBN : 978-2-01210-137-1
Format : 224 x 295
Pages : 48
N° ISBN : 978-2-01210-168-5
Format : 260 x 341
Pages : 56