Tekst: Goscinny – Tekeningen: Uderzo
Oorspronkelijke titel: Astérix chez les Helvètes
Uitgever: Hachette Livre
Eerste publicatie: Pilote nr.557 (09/07/1970)
Eerste uitgave als stripboek: 1970
Meer info over het album
De aanleiding tot de reis naar Zwitserland werd gegeven door Georges Pompidou toen hij nog premier was. René had deze met een knipoog gedane suggestie afkomstig van de man, die inmiddels tot President van Frankrijk was gekozen, onthouden. Ook al zijn de auteurs inmiddels een ware instelling geworden, hun talent heeft er niets bij ingeboet.
Eens temeer is in de Engelse vertaling een verrassing te vinden: de Antar mascotte van de inmiddels opgeheven oliemaatschappij is voor de Engels sprekenden vervangen door het Michelin mannetje. Even doeltreffend! Benzine of banden – het blijft een mannetje!
Personagebeschrijvingen van het album
De vertalingen van het album
Astérix chez les Helvètes – Français – Editions Hachette
Astérix chez les Helvètes – Français – Editions Hachette – La Grande Collection
Asterix bei den Schweizern – Allemand – Egmont Comic Collection
Asterix bei den Schweizern – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
Asterix en Helvecia – Espagnol – Salvat
Asterix en Helvecia – Espagnol – Salvat La colección
Asterix en Helvecia – Espagnol – Salvat La Gran Colección
Astèrix al pais dels Helvecis – Catalan – Salvat
Astérix entre os Helvécios – Portugais – ASA
Astérix entre os Helvécios – Portugais – A colecção – Salvat
Asterix in Switzerland – Anglais – Orion
Asterix en de.. Helvetiers – Néerlandais – Editions Hachette
Asterix ja Alppikukka – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix e gli elvezi – Italien – Panini Comics
Asterix i Alperne! – Danois – Egmont A/S
Asterix i Alperna – Suédois – Egmont AB
Asteriks Isviçre’de – Turc – Remzi Kitabevi
Asterix entre os Helvéticos – Brésilien (Portugais) – Record
Asteriks U Helwetów – Polonais – Egmont Sp