What the druids have to say about the album
As everyone knows, Asterix is a great polyglot. For the Spanish translation alone, Asterix and the Golden Sickle appears in several languages. There’s La Falç d’or in Catalan and Valencian, La Hoz de Oro in Castilian, O fouciño de ouro in Galician, and Urrezko Igitaia in Basque!
Albert Uderzo’s famous caricatures appear for the first time in this album. And so the long list begins, delighting physiognomists and others alike, from Raimu (French actor with a strong Marseilles accent) to Jacques Chirac via Kirk Douglas and the Beatles.
A cartoon feature film of Asterix and the Golden Sickle was produced on the quiet by Dargaud at the same time as the first one, Asterix the Gaul. While the authors had accepted the first film, they flatly refused the second and went on to take part in the production of Asterix and Cleopatra.