Tekst: Goscinny – Tekeningen: Uderzo
Oorspronkelijke titel: Astérix et le Chaudron
Uitgever: Hachette Livre
Eerste publicatie: Pilote nr.469 (31/10/68)
Eerste uitgave als stripboek: 1969
Meer info over het album
Zal hebzucht de eenheid van het dorp verstoren? Voor het eerst nemen René Goscinny en Albert Uderzo dit trieste menselijke karaktertrekje onder de loep. Gelukkig zijn Asterix, Obelix en Panoramix er om in te grijpen!
De karikatuur van de menselijke komedie tekent zich in elke strip duidelijker af. Kan het zijn dat René en Albert zich niet meer zo thuis voelden in de sfeer bij het weekblad Pilote na de gebeurtenissen van mei 1968? De kwaliteit van hun stripalbums heeft er in ieder geval niet onder geleden.
Personagebeschrijvingen van het album
De vertalingen van het album
Astérix et le chaudron – Français – Editions Hachette
Astérix et le chaudron – Français – Editions Hachette – La Grande Collection
Asterix und der Kupferkessel – Allemand – Egmont Comic Collection
Asterix und der Kupferkessel – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
Asterix y el caldero – Espagnol – Salvat
Asterix y el caldero – Espagnol – Salvat La colección
Asterix y el caldero – Espagnol – Salvat La Gran Colección
Astèrix i el calderó – Catalan – Salvat
Astérix e o Caldeirão – Portugais – ASA
Astérix e o Caldeirão – Portugais – A colecção – Salvat
Asterix and the Cauldron – Anglais – Orion
Asterix en de koperen ketel – Néerlandais – Editions Hachette
Asterix ja rahapata – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix e il paiolo – Italien – Panini Comics
Asterix atque olla Cypria – Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin
아스테릭스, 솥단지를 채워라 – Asteriks, sotdanji-rül chaewora – Coréen – Moonji
Asterix på skattejagt! – Danois – Egmont A/S
Asterix och skatten – Suédois – Egmont AB
Asteriks ve Kazan – Turc – Remzi Kitabevi
Asterix e o Caldeirão – Brésilien (Portugais) – Record
Asteriks i kociolek – Polonais – Egmont Sp
Asterix und de Kuopperpott – Mundart 31 – Westfällisch I
Kuddelmuddel ums Kupperdibbe – Mundart 41 – Mainzerisch I
Da Subbnkessl – Mundart 52 – Münchnerisch II
Asterix isch Kesslun – Mundart 53 – Sidtiroulerisch II
Die Fråche der Ehre – Mundart 57 – Meefränggisch II