Tekst: Goscinny – Tekeningen: Uderzo
Oorspronkelijke titel: La Zizanie
Uitgever: Hachette Livre
Eerste publicatie: Pilote nr.531 (08/01/1970)
Eerste uitgave als stripboek: 1970
Meer info over het album
Het Gallische dorpje gaat steeds meer een eigen leven leiden in de avonturen van Asterix. Dankzij het binnendringen van een Romeins «virus» dat overal tweedracht zaait in de dorpsgemeenschap kunnen de auteurs een aantal ondergeschikte karakters duidelijker uit de verf laten komen en enkele nieuwe personages ten tonele te voeren zoals de vrouw van Nestorix (die net als het dorp nog steeds geen naam heeft) en de vrouw van Hoefnix.
De door Caesar gebruikte middelen om de tegenstand van de Galliërs te breken worden steeds verderfelijker. De harmonie die gewoonlijk in het dorp heerst komt erdoor in gevaar. Dit stelt de auteurs in staat een briljante demonstratie van hun kunnen te geven, gebaseerd op een scherpzinnig inzicht in de zwakheden van de mensheid in combinatie met een fijnzinnige humor.
Personagebeschrijvingen van het album
De vertalingen van het album
La zizanie – Français – Editions Hachette
La Zizanie – Français – Editions Hachette – La Grande Collection
Streit um Asterix – Allemand – Egmont Comic Collection
Streit um Asterix – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
La cizaña – Espagnol – Salvat
La cizaña – Espagnol – Salvat La colección
La cizaña – Espagnol – Salvat La Gran Colección
La zitzània – Catalan – Salvat
A Zaragata – Portugais – ASA
A Zaragata – Portugais – A colecção – Salvat
Asterix and the Roman Agent – Anglais – Orion
De intrigant – Néerlandais – Editions Hachette
Asterix ja Riidankylväjä – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix e la zizzania – Italien – Panini Comics
Tumultus de Asterige – Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin
Lus i skindpelsen! – Danois – Egmont A/S
Asterix och tvedräkten – Suédois – Egmont AB
Asteriks Fitneci – Turc – Remzi Kitabevi
A Cizânia – Brésilien (Portugais) – Record
Niezgoda – Polonais – Egmont Sp
La Zizanni – Créole antillais – Caraïbéditions
Zoff im pott – Mundart 15 – Ruhrdeutsch I
Graffd wead – Mundart 35 – Bayrisch III
Was a Gefuddel! – Mundart 65 – Hessisch VIII