Argumento: Goscinny – Desenhos: Uderzo
Edição original: Hachette Livre
Primeira publicação: Pilote nº 498 (22/05/1969)
Primeira edição em álbum (em França) : 1969
Nada consegue resistir a César: a seguir à Gália, é a vez da Hispânia ser anexada ao seu império. Toda a Hispânia? Não! Uma pequena aldeia próxima de Munda (Montilla) resiste ainda. Mas Júlio César farta-se dos irredutíveis e rapta Pepe, o filho do chefe ibero Caldoverdon y Chouriçon.
Pepe é levado para a Gália, para o campo de Babácomrum no qual deverá receber uma educação romana. É aí que se cruza com os mais célebres irredutíveis, Astérix e Obélix, que o libertam e decidem levá-lo de volta para a Hispânia.
Os personagens do álbum
As traduções do álbum
Astérix en Hispanie – Français – Editions Hachette
Astérix en Hispanie – Français – Editions Hachette – La Grande Collection
Asterix in Spanien – Allemand – Egmont Comic Collection
Asterix in Spanien – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
Asterix en Hispania – Espagnol – Salvat
Asterix en Hispania – Espagnol – Salvat La colección
Asterix en Hispania – Espagnol – Salvat La Gran Colección
Astèrix a Hispania – Catalan – Salvat
Astérix na Hispânia – Portugais – ASA
Astérix na Hispânia – Portugais – A colecção – Salvat
Asterix in Spain – Anglais – Orion
Asterix in Hispania – Néerlandais – Editions Hachette
Asterix Hispaniassa – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix in iberia – Italien – Panini Comics
Asterix in Hispania – Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin
Asterix ta’r til Spanien! – Danois – Egmont A/S
Asterix i Spanien – Suédois – Egmont AB
Asteriks Ispanya’da – Turc – Remzi Kitabevi
Asterix na Hispânia – Brésilien (Portugais) – Record
Asteriks w Hiszpanii – Polonais – Egmont Sp