Argumento e desenhos: Albert Uderzo
Edição original: Les Éditions Albert René
Primeira edição em álbum (em França) : 1980
Entre os Gauleses, o caldo entorna-se! Numa pequena aldeia semelhante à de Astérix, sucedem-se as querelas. Giradix e Segregacionix reivindicam ambos o lugar de chefe. Não conseguindo chegar a consenso, a solução escolhida é radical: a aldeia é dividida ao meio por um grande fosso, que torna cada metade, administrada por um dos dois chefes, inacessível à outra!
Isto é uma autêntica tragédia para Comix, o corajoso filho de Giradix, e para Fanzine, a encantadora filha de Segregacionix, cuja bela história de amor está condenada pelas rivalidades dos respetivos pais. No entanto, a desgraça de alguns faz a alegria de outros, neste caso a do ignóbil Acidonitrix, um sinistro manipulador com cabeça de arenque em salmoura, que já se imagina casado com a bela Fanzine… Para Comix, isto é a gota de água, e lá vai ele para a Aldeia de Astérix em busca da ajuda dos Irredutíveis Gauleses!
Os personagens do álbum
As traduções do álbum
Le grand fossé – Français – Editions Albert René
Le grand fossé – Français – Editions Albert René – La Grande Collection
Der große Graben – Allemand – Egmont Comic Collection
Der große Graben – Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Edition
La gran zanja – Espagnol – Salvat
La gran zanja – Espagnol – Salvat La colección
O Grande Fosso – Portugais – ASA
O Grande Fosso – Portugais – A colecção – Salvat
O Grande Fosso – Brésilien (Portugais) – Record
The Great Divide – Anglais – Orion
La gran Raza – Catalan – Salvat
The Great Divide – Anglais – Orion
De broeder-twist – Néerlandais – Editions Albert René
Syvä kuilu – Finnois – Egmont Kustannus OY AB
Asterix e il grande fossato – Italien – Panini Comics
Fossa Alta – Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin
아스테릭스 두 쪽 난 마을 – Asteriks du jjok nan maeul – Coréen – Moonji
Den store grav – Danois – Egmont A/S
Det stora bygrälet – Suédois – Egmont AB
Asteriks Büyük Hendek – Turc – Remzi Kitabevi
Velký Príkop – Tchèque – Egmont CR, Prague
Ch’village copè in II – Picard – Editions Albert René
Gran Kannal La – Créole antillais – Caraïbéditions
Dr grosse Graba – Mundart 01 – Schwäbisch I
Dr gross Grabe – Mundart 05 – Schwyzerdütsch I
Da grosse Grobn – Mundart 08 – Wieneriesch I
Hibbe un Dribbe – Mundart 14 – Hessisch I