Het gouden snoeimes

Presentatie

Tekst: Goscinny
Tekeningen: Uderzo
Oorspronkelijke titel: La Serpe D’or

Uitgever: Hachette Livre
Eerste publicatie: Pilote nr.42 (11/08/1960)
Eerste uitgave als stripboek: 1962

Meer info over het album

Zoals iedereen weet is Asterix een groot polyglot. En alleen al in Spanje is Asterix en het gouden snoeimes in diverse talen verschenen! Zo wordt de titel Asterix en het gouden snoeimes, La Falç d’or in het Catalaans en het Valenciaans, La Hoz de Oro in het Castiliaans, O fouciño de ouro in het Galiciaans en Urrezko Igitaia in het Baskisch!

 

In dit stripboek verschijnen voor het eerst de beroemde karikaturen van Albert Uderzo. Hiermee begint een lange rij van Raimu via Kirk Douglas en de Beatles tot Jacques Chirac, tot het grootste plezier van de fysionomisten (en anderen).

 

Van dit album bestaat een tekenfilm, die tegelijk met de eerste tekenfilm van Asterix de Galliër in het geheim werd geproduceerd door Dargaud. Hoewel de auteurs hun toestemming hebben gegeven om de eerste film uit te brengen, hebben ze het uitbrengen van Asterix en het gouden snoeimes onvoorwaardelijk geweigerd. Om vervolgens zelf mee te kunnen werken aan de uitvoering van de tweede tekenfilm Asterix en Cleopatra.

De vertalingen van het album

La Serpe d’or

Français – Éditions Hachette

La Serpe d’or

Français – Éditions Hachette – La Grande Collection

Die goldene Sichel

Allemand – Egmont Ehapa Verlag Berlin

Die goldene Sichel

Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Édition

La hoz de oro

Espagnol – Salvat

La hoz de oro

Espagnol – Salvat La colección

La hoz de oro

Espagnol – Salvat La Gran Colección

La Falç d’Or

atalan – Salvat

A Foice de Ouro

Portugais – ASA

A Foice de Ouro

Portugais – A colecção – Salvat

Asterix and the Golden Sickle

Anglais – Orion

Het Gouden Snoeimes

Néerlandais – Éditions Hachette

Kultainen Sirppi

Finnois – Egmont Kustannus OY AB

Asterix e il falcetto d’oro

Italien – Panini Comics

Falx Aurea

Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin

아스테릭스, 황금낫을 찾아랏! – Asteriks, hanggümnas-ül chajaras!

Coréen – Moonji

Asterix og trylledrikken

Danois – Egmont A/S

Asterix och guldskäran

Suédois – Egmont AB

Altin Orak

Turc – Remzi Kitabevi

A Foice de ouro

Brésilien (Portugais) – Record

Zloty sierp

Polonais – Egmont Sp

Asterix A Zlatý Srp

Tchèque – Egmont CR, Prague

Dat Köschemetz us jold

Mundart 40 – Düsseldorferisch I

Die Sischel vun Gold

Mundart 62 – Saarlännisch III

Asterix un di Wengert-Scheer

Mundart 67 – Meefränggisch IV