La hoz de oro

La hoz de oro

Presentación

Guión: Goscinny

Dibujos: Uderzo

Título originalLa Serpe D’or

Editor: Hachette Livre

Primera publicación: Pilote no 42 (11/08/1960)

Primera edición en álbum: 1962

La reseña de los druidos del álbum

Como todos sabemos, Astérix es un gran políglota. Por ejemplo, en España, este álbum ha sido traducido al castellano (La Hoz de Oro), al catalán y valenciano (La Falç d’or), al gallego (O fouciño de ouro) y al vasco (Urrezko Igitaia).

 

En este álbum, empiezan a aparecen, por primera vez, las famosas caricaturas de Albert Uderzo que hacen la delicia de los fisonomistas (¡y de cualquiera!). Y la lista es larga: desde los Beatles al presidente francés Jacques Chirac, pasando por Kirk Douglas, Sean Connery, el Gordo y el Flaco…

 

Esta aventura de Astérix fue adaptada a película de animación, siendo realizada «a hurtadillas» por el editor Dargaud al mismo tiempo que la de Astérix el Galo. Si bien los autores habían aceptado la comercialización de esta última, rechazaron categóricamente la distribución de La Hoz de Oro. Poco tiempo después, ellos mismos realizan la segunda película de animación, que será Astérix y Cleopatra.

Varias versiones del álbum

La Serpe d’or

Français – Éditions Hachette

La Serpe d’or

Français – Éditions Hachette – La Grande Collection

Die goldene Sichel

Allemand – Egmont Ehapa Verlag Berlin

Die goldene Sichel

Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Édition

La hoz de oro

Espagnol – Salvat

La hoz de oro

Espagnol – Salvat La colección

La hoz de oro

Espagnol – Salvat La Gran Colección

La Falç d’Or

atalan – Salvat

A Foice de Ouro

Portugais – ASA

A Foice de Ouro

Portugais – A colecção – Salvat

Asterix and the Golden Sickle

Anglais – Orion

Het Gouden Snoeimes

Néerlandais – Éditions Hachette

Kultainen Sirppi

Finnois – Egmont Kustannus OY AB

Asterix e il falcetto d’oro

Italien – Panini Comics

Falx Aurea

Latin – Egmont Ehapa Verlag Berlin

아스테릭스, 황금낫을 찾아랏! – Asteriks, hanggümnas-ül chajaras!

Coréen – Moonji

Asterix og trylledrikken

Danois – Egmont A/S

Asterix och guldskäran

Suédois – Egmont AB

Altin Orak

Turc – Remzi Kitabevi

A Foice de ouro

Brésilien (Portugais) – Record

Zloty sierp

Polonais – Egmont Sp

Asterix A Zlatý Srp

Tchèque – Egmont CR, Prague

Dat Köschemetz us jold

Mundart 40 – Düsseldorferisch I

Die Sischel vun Gold

Mundart 62 – Saarlännisch III

Asterix un di Wengert-Scheer

Mundart 67 – Meefränggisch IV