La Serpe d’or
1962
Nom anglais : Alcoholix Nom allemand : Saingesix Nom néerlandais : Bordorix |
Nom espagnol : Saingésix Nom italien: Sanix Nom portugais : Saingesix |
Même pour les fans d’Astérix les plus avertis, Saingésix est un mystère impénétrable. A quoi ressemble t-il? Quel calembour nous échappe dans son nom? Ne cherchez plus, Saingésix est une «private joke» d’Albert Uderzo, qui a inscrit ce nom sur l’enseigne d’un marchand de vins d’Aquitaine, dans les rues de Lutèce. Il s’agissait en fait d’un clin d’œil du dessinateur d’Astérix à une de ses connaissances, un certain Saintgès, négociant en vin.
Ce «jeu de mots» introuvable a dû perturber les traducteurs d’Astérix : certains s’en sont tirés en créant de toutes pièces un calembour local, d’autres ont laissé le nom inchangé, assurant la notoriété internationale dudit Saintgès à défaut d’en éclaircir le mystère. Sans oublier le traducteur en castillan, qui opta pour une solution radicale en retirant toute mention de l’enseigne!
1962