Astérix et Cléopâtre

Astérix et Cléopâtre

Présentation

Scénario : Goscinny
Dessins : Uderzo
Éditeur : Hachette Livre
Première publication :
Pilote n°215 (05/12/1963)

Première édition en album : 1965

Adaptation en film animé : Astérix et Cléopâtre : 1968
Adaptation en film live : Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre en 2002

Excédée par ses sarcasmes, Cléopâtre fait à César le pari d’édifier dans la ville d’Alexandrie un palais somptueux en son honneur, en trois mois, jour pour jour !

 

Pour Numérobis, l’architecte à qui la reine confie le projet, c’est mission impossible. D’autant qu’Amonbofis, son rival jaloux, fera tout pour mettre son projet en péril.

 

Il ne lui reste qu’un espoir : Panoramix, le druide gaulois aux pouvoirs magiques…

Les secrets des druides sur l’album

« 14 litres d’encre de chine, 30 pinceaux, 62 crayons à mine grasse, 1 crayon à mine dure, 27 gommes à effacer, 38 kilos de papier, 16 rubans de machine à écrire, 2 machines à écrire, 67 litres de bière ont été nécessaires à la réalisation de cette aventure », clamait l’annonce dans Pilote de la publication d’Astérix et Cléopâtre !

 

De quoi moquer la production pharaonique du film Cléopâtre de Mankiewicz, avec en vedette Elisabeth Taylor et Richard Burton, et dont la couverture de l’album parodie l’affiche.

 

La traduction en anglais des Aventures d’Astérix réserve souvent des surprises. Ainsi, les anglophones ne connaissant pas le jeu de dés dénommé en France « 421 », la combinaison « magique » est remplacée en anglais par un 6,6,6 du meilleur effet… Plus loin, les lectures d’Amonbofis (Pharaon-Soir, avec des strips de Chéri-Bibi et Isis de mon Cœur) deviennent en anglais le Daily Nile avec les bandes dessinées « Ptarzan » et « Pnuts » !

Astérix et Cléopâtre
Astérix et Cléopâtre

Les inoubliables de l’album

Des vases cassés, un gâteau empoisonné, des crocodiles sacrés, le mystère du nez cassé du Sphinx enfin révélé…

 

Et, pour la première fois, Obélix est autorisé à boire quelques gouttes de potion magique !

Les inoubliables de l’album

Des vases cassés, un gâteau empoisonné, des crocodiles sacrés, le mystère du nez cassé du Sphinx enfin révélé…

 

Et, pour la première fois, Obélix est autorisé à boire quelques gouttes de potion magique !

Astérix et Cléopâtre

Les traductions de l’album

Astérix et Cléopâtre
Astérix et Cléopâtre

Français – Éditions Hachette

Astérix et Cléopâtre
Astérix et Cléopâtre

Français – Éditions Hachette – La Grande Collection

Asterix und Kleopatra
Asterix und Kleopatra

Allemand – Egmont Ehapa Verlag Berlin

Asterix und Kleopatra
Asterix und Kleopatra

Allemand – Egmont Comic Collection – Die Utimative Édition

Asterix y Cleopatra
Asterix y Cleopatra

Espagnol – Salvat

Espagnol – Salvat La colección
Asterix y Cleopatra

Espagnol – Salvat La colección

Asterix y Cleopatra
Asterix y Cleopatra

Espagnol – Salvat La Gran Colección

Astèrix i Cleopatra

Catalan – Salvat

Astérix e Cleópatra

Portugais – ASA

Astérix e Cleópatra

Portugais – A colecção – Salvat

Asterix and Cleopatra

Anglais – Orion

Asterix en Cleopatra

Néerlandais – Éditions Hachette

Asterix ja Kleopatra

Finnois – Egmont Kustannus OY AB

Asterix e Cleopatra

Italien – Panini Comics

아스테릭스, 클레오파트라를먼나다 – Asteriks Kûlleopatûra-rûl mannada

Coréen – Moonji

Asterix og Kleopatra

Danois – Egmont A/S

Asterix och Kleopatra

Suédois – Egmont AB

Asteriks ve Kleopatra

Turc – Remzi Kitabevi

Asterix e Cleópatra

Brésilien (Portugais) – Record

Asteriks i Kleopatra

Polonais – Egmont Sp

Asterix un es zuckerschnecksche

Mundart 45 – Hessisch IV

Asterix un det Pyramidenluda

Mundart 49 – Berlinerisch II

Asterix un dat Kleo

Mundart 55 – Kölsch III

Le coin du libraire

Collection Classique
N° ISBN : 978-2-01210-138-8
Format : 224 x 295
Pages : 48

Grande Collection
N° ISBN : 978-2-01210-169-2
Format : 260 x 341
Pages : 56